top of page

DiZELERDEN ALDIGIMIZ iLHAM

sky_edited_edited.png
Melange Poetique logo
Melange Poetique France flag
Melange Poetique Vers La Nuit

Il est tard et déjà dans l’ombre et dans le vent, un cri monte avec la nuit.

Geç oldu ve şimdiden gölgede ve rüzgarda bir çığlık geceyle birlikte yükseliyor.

Je n’attends personne, plus personne, pas même un souvenir.

Zaman çoktan geçti, ama rüzgarın taşıyıp önüne kattığı bu çığlık daha uzaktan, daha yüksekten, bir rüyadan daha derin geliyor.

L’heure est passée depuis longtemps, mais ce cri que le vent porte et chasse devant lui vient de plus loin, de plus haut qu’un rêve.

Zaman çoktan geçti, ama rüzgarın taşıyıp önüne kattığı bu çığlık daha uzaktan, daha yüksekten, bir rüyadan daha derin geliyor.

Je n’attends personne, et voici la nuit couronnée de feux de tous les yeux des morts silencieux.

Kimseyi beklemiyorum, işte gece, sessiz ölülerin gözlerinden çıkan ateşlerle taçlanmış.

Et tout ce qui devait disparaître, tout ce qui était perdu, il faut le retrouver encore plus haut qu’un rêve vers la nuit.

 Ve kaybolması gereken her şey, kaybolan her şey, onu rüyadan daha yüksekte, geceye doğru bulmalıyız.

Melange Poetique clouds
Melange Poetique moon
Melange Poetique Clouds
Melange Poetique Logo
soupault image

Philippe Soupault, Fransız edebiyatında sürrealizmin öncülerinden biri olup, bilinç akışı ve rüya-gerçek arasındaki belirsizlikle tanınır. Vers la nuit şiirinde, zamanın ve hatıraların kayboluşunu melankolik bir atmosferde işler.

Philippe Soupault

Melange Poetique France flag
Melange Poetique Vers La Nuit
Melange Poetique icon

Philippe Soupault’nun Vers la nuit şiiri, kaybolmuş anıları ve gecenin derinliklerindeki duyguları çağrıştırır. Parfümümüz de bu şiirin izinde, narenciye ve gurme notalarıyla açılarak geçmişten gelen bir fısıltı gibi başlar (“Je n’attends personne, pas même un souvenir.”). Orta notalardaki paçuli ve odunsu akorlar, rüzgarın taşıdığı hatıralar gibi katmanlı ve derin bir his bırakır.

 

Gecenin tüm duyuları saran büyüsünü, baz notalarda amber, misk ve vanilyanın sıcaklığıyla yakalıyoruz (“voici la nuit couronnée de feux.”). Tıpkı şiirin gecede yankılanan bir çığlık gibi kalıcı etkisi gibi, bu parfüm de tende unutulmaz bir iz bırakıyor.

Melange Poetique Vers La Nuit pyramid

Amber, misk ve vanilya ile parfüm derinleşiyor. Bu notalar tene en uzun süre tutunan ve kokunun kalıcılığını belirleyen bileşenlerdir. Amberin sıcaklığı, miskin yumuşaklığı ve vanilyanın tatlı dokunuşu, kokuyu çekici ve baş döndürücü hale getiriyor. Aynı zamanda balsamik ve yoğun odunsu-miskli bir bitiş de vaat ediyor.

Top Notes

Gurme , Mandarin ( Aromatic Citrus )

Melange Poetique bottle
Melange Poetique bottle
Jorge Lee Senior Perfumer

parfum de la poésie

Middle Notes

Paçuli ve Odunsu 

Base Notes

Amber, Misk ve Vanilya 

Gurme (tatlı, yiyecek benzeri) ve mandalina ile açılıyor. Bu, kokunun ilk hissedilen kısmı ve  genellikle ferah, enerjik bir başlangıç sağlıyor. Aynı zamanda aromatik ve narenciye tonları da içerdiği için canlandırıcı ve taze bir etki bırakıyor.

Paçuli ve odunsu notalar devreye giriyor. Burası kokunun kalbi ve genellikle karakterini belirleyen kısım. Paçuli, derin, hafif baharatlı ve topraksı bir his verirken, odunsu notalar sıcaklık ve doğallık katıyor.

Melange Poetique France flag
Melange Poetique Vers La Nuit
bottom of page